Hallo, Gast!
Registrieren


Themabewertung:
  • 4 Bewertung(en) - 4 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Aussprache und Betonung
#41
@Pfennigfuchser:
Latürnich. Aber da ich gegen Punkt 3 meiner obigen Liste noch kein vernünftiges Gegenargument gehört habe, bleibe ich bei "Duk". Du und andere können latürnich machen, was sie wollen. Fröhlich

Richard
0 Orden
Zitieren
#42
(12.08.2009, 12:45)mrd schrieb:
(12.08.2009, 12:19)Donalmick schrieb: Der Sprecher von den LTB-Werbespots sagt dauernd "Duk". Das klingt so furchtbar. Kotz

Furchtbar / grausam, weil er es richtig macht? Also wirklich!

Warum nur die Aussprache "Duk" Sinn ergibt, habe ich ja schon in Beitrag 16 dieses Themas ausgeführt. Zwinkern

Richard

Ich weiß, aber keiner weiß, ob es wirklich jemand weiß, was richtig ist. Greenie
Diethelm ist ein liebenswürdiger Quatschkopf!

0 Orden
Zitieren
#43
@mrd: Hm klingt schon sehr logisch
Aber Duck ist englisch und heißt Ente (das weißt du sicher auch)
Jedenfalls ist duk ein deutsches Wort ergibt das einen Sinn?
0 Orden
Zitieren
#44
Jederhat seine eigene Aussprache und daran soll sich jetzt auch nichts ändern. Also beschließen wir diese Diskussion jetzt einfach mal. Fröhlich
Diethelm ist ein liebenswürdiger Quatschkopf!

0 Orden
Zitieren
#45
(12.08.2009, 13:01)Pfennigfuchser schrieb: Jedenfalls ist duk ein deutsches Wort ergibt das einen Sinn?
Als Eigenname selbstverständlich.

Richard
0 Orden
Zitieren
#46
(12.08.2009, 12:32)Thigolf schrieb: Gundel Gaukeley spricht man doch wie das normale Wort Gaukelei aus oder? (das y am ende von Gaukeley irritiert mich nämlich)
Gandel Gokeläi
0 Orden
Zitieren
#47
(12.08.2009, 13:56)Brisanzbremse schrieb: Gandel Gokeläi

noch nie gehört.
0 Orden
Zitieren
#48
Interssant. Gandel Gokeläi? Ich habe es immer ausgesprochen wie mans schreibt - man lernt nie aus. Fröhlich
0 Orden
Zitieren
#49
Das hat Brisanzbremse doch nicht ernst gemeint. Greenie Zwinkern

Ich wüsste nicht, warum man den deutschen Namen einer Italienerin englisch aussprechen sollte. Balken
0 Orden
Zitieren
#50
Ach, das kommt davon, wenn man nur brisanzbremses Post liest und die anderen nicht....Greenie
0 Orden
Zitieren
#51
Mein Cousin ist fest davon überzeugt, dass der Nachname Gaukehlai, also mit betontem, langem e gesprochen wird Greenie

Ich persöhnlich sage Gaukelej, wohl wegen dem y, hba ich mir von früher noch angewöhnt.
Oliver Kahn - Ein Titan geht, eine Legende bleibt!
0 Orden
Zitieren
#52
@ Duckling:
Ich sprechs auch so aus wie dein Cousin, aber Gokeläi, kann nicht sein!

was anderes:
@mrd:
Ich glaube ich habe ein Gegenargument für Punt 3.
Daisy z.B. heißt sowohl Daisy wie im Englischen als auch im Deutschen und der Ursprung ist schließlich engl. oder nicht?
Da gibts übrigens noch mehr Eigennamen (Donald, Mouse...)
0 Orden
Zitieren
#53
Inwiefern soll das jetzt ein Gegenargument sein?
Daisy wird selbstverständlich auch gesprochen wie geschrieben.

Richard
0 Orden
Zitieren
#54
ja o.k. jetzt habe ich wie so oft Blödsinn geschrieben Klatsch

aber Mouse spricht man doch Maus, oder?
0 Orden
Zitieren
#55
(13.08.2009, 11:26)mrd schrieb: Daisy wird selbstverständlich auch gesprochen wie geschrieben.
Sprichst du sie wirklich "Daisi" aus? Erstaunt
Ehrlich, ich finde, das klingt mehr als doof. Da gefällt mir doch die englische Aussprache "Däisi" viel besser.
0 Orden
Zitieren
#56
Latürnich Daisi und nicht Däisi.

Was hat ein englisch gesprochener Vorname zwischen Dagobert, Gustav, Franz, Klaas, Dorette etc. zu suchen? Nichts. Du sagst ja auch - hoffentlich - nicht "Dänjell" zu einem gewissen Ingenieur. Zwinkern

Edit:
Es ist doch eigentlich ganz logisch:
Da die Namen grundsätzlich ins Deutsche übersetzt wurden, haben auch die paar wenigen Namen, die gleichlautend dem englischen Original sind, als übersetzt - alles andere wäre ja völlig inkonsequent - betrachtet und somit Deutsch ausgesprochen zu werden.

Richard
0 Orden
Zitieren
#57
Also ich spreche sie auch Däisi aus, klingt doch viel besser und englischer und disneyiger.. oder so.
Ach ich geb's auf.
0 Orden
Zitieren
#58
Der Sprecher bei ltb.de sagt "Donneld Dak".
Ich persönlich wechsle zwsichen "Donald Duck" und "Donald Dack"
"Ich glaube übrigens, dass das gesamte Universum mitsamt allen unseren Erinnerungen, Theorien und Religionen vor 20 Minuten vom Gott Quitzlipochtli erschaffen wurde. Wer kann mir das Gegenteil beweisen?"

- Bertrand Russell (1872-1970)

Inducks: Mindstorms2
0 Orden
Zitieren
#59
Also ich sage auch Doneld Dak

Also die Englische Fassung
[Bild: scaled.php?server=513&filename=ausschnit...es=landing]
0 Orden
Zitieren
#60
(09.03.2009, 22:48)Jano schrieb: Also, ich kann ja einige seltsame Aussprachevarianten nachvollziehen ... selbst das gräuliche "Duck". Aber wie man zu "Phantomias" "Pantomias" sagen kann, ist mir vollkommen schleierhaft. Schließlich kommt der Name von dem Wort "Phantom", das wohl niemand wirklich ernstlich "Pantom" aussprechen wird. Oder sagt jemand hier "Pantombild"?

Das liegt daran, dass man den Namen, wenn man ihn das erste mal liest (so war es bei mir jedenfalls) und vielleicht 8 oder so ist, ihn nicht sofort mit "Phantom" in Verbindung bringt. Dann gewöhnt man sich das an und so... (Inzwischen hab ich es mir wieder ausgetriebenFröhlich)

Duck spreche ich Dak aus, Donald Duck Donald Dak, Dicky, Dacky und Ducky Dicki, Dacki und Ducki, Gundel Gaukeley Gundel Gaukelei, Daisy Duck Däisi Dak, Mac Moneysac Mäk ManisackGreenie
G.R.I.F.F.E.L C.: GRoßer Internationaler Fan der Fantastischen Eindrucksvollen Lobenswerten Comics

0 Orden
Zitieren


Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 3 Gast/Gäste
Zum korrekten Funktionieren dieser Seite werden Cookies benötigt. Durch die weitere Nutzung erklärst du dich mit dem Einsatz von Cookies einverstanden. Weitere Informationen