[Video] Entenhausener Filmklassiker - Druckversion +- F.I.E.S.E.L.S.C.H.W.E.I.F. (https://forum.fieselschweif.de) +-- Forum: II. Publikationen (https://forum.fieselschweif.de/forum-4.html) +--- Forum: Egmont Comic-Collection (https://forum.fieselschweif.de/forum-25.html) +---- Thema: [Video] Entenhausener Filmklassiker (https://forum.fieselschweif.de/thread-2125.html) |
Entenhausener Filmklassiker - Entenfan - 07.11.2020 Der ECC-Ziegelsteinband "Entenhausener Filmklassiker" erschien am 04.04.2018 und beinhaltet 11 Geschichten, die jeweils einen berühmten Kinofilm adaptieren. Inhaltsverzeichnis: Willkommen in der Traumfabrik Story: Vincenzo Mollica Zeichnungen: Giorgio Cavazzano Storycode: I TL 2074-1 Seitenanzahl: 21 Produktionsjahr: 1995 Übersetzer: Manuela Buchholz Casablanca Story & Zeichnungen: Giorgio Cavazzano Storycode: I TL 1657-A Seitenanzahl: 52 Produktionsjahr: 1987 basiert auf dem Film "Casablanca" (1942, Regie: Michael Curtiz) Nachdruck aus: LTB Jubiläumsedition 49 Jahre LTB - Band 3, LTB BILD Geburtstagsedition Band 4 Die Malteser Ente Story: Kari Korhonen Zeichnungen: Kari Korhonen & Ferran Rodriguez Storycode: D 2012-114 Seitenanzahl: 32 Produktionsjahr: 2013 basiert auf den Film "Die Spur des Falken" (1941, Regie: John Huston) Nachdruck aus: LTB 464 (+ LTB Collectors Edition 1) Jäger der verlorenen Feder Story: Ivan Saidenberg Zeichnungen: Irineu Soares Rodrigues Storycode: B PN 18-B Seitenanzahl: 13 Produktionsjahr: 1982 basiert auf den Film "Jäger des verlorenen Schatzes" (1981, Regie: Steven Spielberg) Eine Hommage an das süße Leben Story: Roberto Gagnor & Marco Ponti Zeichnungen: Paolo Mottura Storycode: I TL 2935-1 Seitenanzahl: 31 Produktionsjahr: 2012 Übersetzer: Manuela Buchholz basiert auf den Film "Das süße Leben" (1960, Regie: Federico Fellini) Donalds unendliche Geschichte Story: Caterina Mognato Zeichnungen: Giuseppe Dalla Santa Storycode: I TL 1883-A Seitenanzahl: 64 Produktionsjahr: 1991 basiert auf den Film "Die unendliche Geschichte" (1984, Regie: Wolfgang Petersen) Nachdruck aus LTB 186 unter dem Titel "Abenteuer im Comicland" Ein Regisseur verschwindet Story: Staff di IF Zeichnungen: Comicup Studio Storycode: I TL 1671-A Seitenanzahl: 54 Produktionsjahr: 1987 Übersetzer: Alexandra Ardelt basiert auf den Film "Das Fenster zum Hof" (1954, Regie: Alfred Hitchcock) Nachdruck aus LTB 148 unter dem Titel "Der verschwundene Regisseur" José Runner Story: Raimundo Guimarães de Cerqueira Júnior Zeichnungen: Átila de Carvalho & José Wilson Magalhães Storycode: B 950233 Seitenanzahl: 10 Produktionsjahr: 1996 basiert auf den Film "Blade Runner" (1982, Regie: Ridley Scott) Es geschah an einem Tag Story: Carlo Panaro Zeichnungen: Lino Gorlero Storycode: I TL 1981-B Seitenanzahl: 56 Produktionsjahr: 1993 Übersetzer: Alexandra Ardelt basiert auf den Film "Es geschah in einer Nacht" (1934, Regie: Frank Capra) Nachdruck aus: LTB 199, LTB Sonderedition 2014 Band 2 Der Duck ohne Vergangenheit Story: Kari Korhonen Zeichnungen: Giorgio Cavazzano Storycode: D/SAN 2016-003 Seitenanzahl: 36 Produktionsjahr: 2016 Übersetzer: Jano Rohleder basiert auf den Film "Der Mann ohne Vergangenheit" (2002, Regie: Aki Kaurismäki) Micky Maus präsentiert „La Strada" – Eine Hommage an Federico Fellini Story: Massimo Marconi Zeichnungen: Giorgio Cavazzano Storycode: I TL 1866-B Seitenanzahl: 36 Original: La Strada von Federico Fellini Produktionsjahr: 1991 Übersetzer: Michael Bregel basiert auf den Film "La Strada – Das Lied der Straße" (1954, Regie: Federico Fellini) Nachdruck aus: Enthologien Band 6 [Video: https://www.youtube.com/watch?v=jbDXYF5Z_xI] RE: Entenhausener Filmklassiker - Mile - 07.11.2020 Danke für die schöne Videorezi. Bin schon lange am überlegen, ob ich mir den Band zulegen sollte oder nicht. RE: Entenhausener Filmklassiker - A4-Leser - 08.11.2020 tolle Rezension, danke!!! (nur ein bisserl auf die Nebengeräusche aufpassen, vielleicht mal ein anderes Mikro probieren) RE: Entenhausener Filmklassiker - Rid - 08.11.2020 Ich stimme zu, schöne Rezension Lustig, dass du zum Schluss die LTB Literatur Sonderedition ansprichst. Genau mit der Intention, dass ich nach der Sonderedition neues Futter brauche, habe ich mir zuletzt den Filmklassiker Band gekauft. RE: Entenhausener Filmklassiker - Jano - 08.11.2020 Freut mich, dass der Band gefällt. Falls sich das schon immer mal wer gefragt hat: Ich werde übrigens Jannnno ausgeprochen, nicht Jaaaaaano. Einfach wie Jan mit o dran. Normalerweise fällt mir das nicht auf, wenn jemand Jaano sagt, das fällt in der Regel dann eher denjenigen auf, wenn ich's anders ausspreche ("Hab ich dich immer falsch ausgesprochen?" - "Ich hör da keinen Unterschied." ) Aber hier war's doch schon seeeehr lang, sodass das selbst mir aufgefallen ist. Ist ein schöner Band geworden, mich hat damals nur etwas genervt, dass KEINE von den vielen Korrekturen, die ich noch für die PDFs aufgelistet habe, eingebaut wurde, weil irgendwas durcheinandergeraten ist. Heißt, der Band ist quasi komplett unkorrigiert und hat daher extrem viel mehr Tipp-, Trenn- und andere Fehler als sonst üblich. (Aber gut, wenn es anscheinend noch keinem so wirklich aufgefallen ist. ) RE: Entenhausener Filmklassiker - Mile - 09.11.2020 Da die nächste LTB Sonderedition sich um "Kinobestseller" kümmert, warte ich lieber noch etwas. Könnte gut einige Dopplungen geben … RE: Entenhausener Filmklassiker - Entenfan - 09.11.2020 (08.11.2020, 21:37)Jano schrieb: Freut mich, dass der Band gefällt. Ja, ich dachte mir, über den Band wurde verdammt wenig gesprochen und er hat es vedient, kurz beleuchtet zu werden. =) Oh, das tut mir jetzt ein bisschen leid, aber nimm's mir bitte nicht krumm... Beim nächsten Mal werde ich es sicher beherzigen! Jetzt wo du's sagst: Hier und da sind mir wirklich ein paar Unpässlichkeiten aufgefallen, hihi! Kein Ding, die Texte waren trotzdem sehr gut: Genau so, wie man sich redaktionelle Nachworte vorstellt. @Rid: Hab überlegt, ob ich ein Video zu der LTB Sonderedition Literatur mache. War mir schlussendlich zu bunt und ich denke mal, ich äußere mich im entsprechenden Thread noch einmal ausführlich. @A4-Leser: Danke! Ich habe versucht, die Mischung halbwegs okay hinzubekommen... Naja, ich will einerseits vermeiden, dass es zu leise wird, andererseits das nervige Rauschen. Zum Jahresanfang werd eich mir von meinem Geburtstagsgeld bestimmt ein ordentliches Standmikro holen, dann gelingt mir die Qualität hoffentlich etwas besser. =) RE: Entenhausener Filmklassiker - Jano - 09.11.2020 Nee, nee, bin nicht beleidigt. Wundert mich nur ein bisschen, warum viele Leute zu denken scheinen, dass das mit langem Vokal ausgesprochen wird. Ich hör auch oft "Elisabeeethenstraße", obwohl das ja vom "Elisabetttt" ausgesprochenen Namen kommt. Bin bei den Kiosksachen nicht so auf dem Stand, was die Planung angeht, man sollte sich bei denen aber bewusst sein, dass es neben dem potenziell gruseligen Lettering dort auch sein kann, dass Namen von Personen und Orten zu irgendwelchen Fantasienamen werden, weil ja bei den Kiosktiteln in letzter Zeit Disney-Drangsalier-Vorgabe ist, dass keine realen Orte zu sehen sein dürfen und so was alles. Wer die Geschichten also garantiert so lesen möchte, wie sie eigentlich beabsichtigt waren, sollte sie ruhig trotz eventuellen Nachdrucks in der ECC-Fassung lesen. RE: Entenhausener Filmklassiker - Brisanzbremse - 09.11.2020 Wieso gilt der Quatsch für die Kiosktitel und für die anderen nicht? Das ergibt doch keinen Sinn. RE: Entenhausener Filmklassiker - Primus - 09.11.2020 (08.11.2020, 21:37)Jano schrieb: Falls sich das schon immer mal wer gefragt hat: Ich werde übrigens Jannnno ausgeprochen, nicht Jaaaaaano. Einfach wie Jan mit o dran. Nicht nur das hab ich gedanklich immer falsch ausgesprochen, ich Kind des tiefen Südens, wo der Name nicht heimisch ist, habe bis jetzt auch im Glauben gelebt, "Jan" würde mit langem Vokal gesprochen. Wieder was gelernt über diese seltsamen Deutschen. RE: Entenhausener Filmklassiker - Jano - 09.11.2020 Weil's bei den Buchhandelstiteln anscheinend keinen interessiert, der einem was verbieten kann (wir haben ja auch nie die bekloppte "Created"-Angabe machen müssen), also pssst! (09.11.2020, 20:19)Primus schrieb: Nicht nur das hab ich gedanklich immer falsch ausgesprochen, ich Kind des tiefen Südens, wo der Name nicht heimisch ist, habe bis jetzt auch im Glauben gelebt, "Jan" würde mit langem Vokal gesprochen. Wieder was gelernt über diese seltsamen Deutschen. Turnvater Jahn ist wer anders. RE: Entenhausener Filmklassiker - Brisanzbremse - 09.11.2020 Die "created"-Angabe ist ja mittlerweile sogar noch bekloppter geworden, siehe das aktuelle MM Comics. RE: Entenhausener Filmklassiker - Spectaculus - 10.11.2020 Ich hab den Band auch... |