Im
DCFF wurden mal wieder fleißig Fragen und Anregungen gesammelt. Chefredakteur Peter Höpfner hat nun endlich die Zeit gefunden, auf diese einzugehen.
1. Anregungen und Wünsche zu Geschichten
a) Der kopflose Totempfahl: Wäre es möglich, mal (z.B. in einem LTB Spezial oder in einer Enten- oder Maus-Edition) die Geschichte
"Der kopflose Totempfahl" komplett abzudrucken? Bisher erschien die Geschichte ja nur unvollständig und völlig durcheinander.
ANTWORT: denkbar, klar. schon längst auf einer liste!
b) WOM: Wird die
letzte Geschichte der Wizards of Mickey-Reihe noch veröffentlicht und wenn ja wo? In Italien sind gerade wieder neue Kapitel der WOM Saga erschienen. Würde mit der Lemuria-Saga das Material nicht reichen, um eine fünfte Collection zu füllen?
ANTWORT: definitiv. der 5. band der collection ist angedacht; das italienische material entstand auf unseren wunsch. denkbar wäre herbst 2014. grübeln auch noch darüber nach, ob es eine box mit 5 bänden (und einem zusatz-goodie...?!) oder hardcover-bände geben könnte.
c) Phantomias: da Phantomias gerne inflationär verwendet wird, weil er sich offensichtlich gut verkauft, wie groß ist da die Wahrscheinlichkeit, dass die Klassiker
I TL 908-AP (eine seiner Erstgeschichten),
I TL 1488-B (nur im DD erschienen) und
I PM 138-1 (seine letzte Geschichte) von Guido Martina veröffentlicht (EE?) werden? Die anderen Erstgeschichten sind schon wiederholte Male veröffentlicht worden.
ANTWORT: Geschichten sind alle weitergeben, wobei die erste ja in der aktuellen ltb-sonderedition erschienen ist!
d) Tante Linda: Besteht die Absicht bzw. Möglichkeit die folgenden Geschichten zu veröffentlichen? (vl. ME?)
"Das Geheimnis der alten Damen"
"Topolino e il ritorno di zio Jeremy"
"Minni, Topolino ecc. e la filiera del Passaparola"
Onkel Maximilian: ist es vorgesehen, dass
die noch nicht veröffentlichten Geschichten mit Onkel Maximilian in der Sommer- oder Mausedition erscheinen?
ANTWORT: ganz ehrlich, richtig gesammelt hatten wir das bislang nicht geplant. grundsätzlich ist eine veröffentlichung aber möglich, klar.
2. Anregungen und Wünsche zu Themen/Reihen
a) EE Dussel: Ist es geplant, zu Dussels 50. Geburtstag eine Enten-Edition zu machen? Wäre doch mal eine schöne Abwechslung?
Und damit die Überleitung zum Hauptgrund für einen Dussel-Band. Da im normalen LTB der Charakter Habakuk ja anscheinend nur mit Phantomias funktioniert, würde sich doch die Gelegenheit bieten, die ersten, bei uns leider geblockten, Dussel/Habakuk-Geschichten zu veröffentlichen, ohne dem Waldschrat gleich einen eigenen Band zu widmen, weil das ja gegen den Ehapa-Marketing-Codex verstoßen würde. Da wären:
"Dinamite Bla e l'eclissi... di sale" (Vitaliano/Cavazzano)
"Dinamite Bla e la cena dei buzzurri" (Vitaliano/Ferraris)
"Dinamite Bla sindaco!" (Vitaliano/Cavazzano)
...und eben die anderen, ungeblockten Habakuk-Geschichten, dessen Abdruck in der Hauptreihe auch eher unwahrscheinlich sind.
ANTWORT: exakt. den band soll es geben! und es könnten einige dieser stories dabei sein, ja. aber insgesamt mehr dussel und andere ducks, weniger habakuk.
b) EE Quacky: Ist angedacht die Reihe um Quacky mal gesammelt abzudrucken und besteht die Absicht, die um 10 Seiten gekürzte Geschichte
"Wer zuletzt klaut..." auch mal gesamt abzudrucken?
ANTWORT: bislang nicht, nein. so richtig beliebt/bekannt ist quacky nun mal nicht...
c) Hicksi: Wie sieht es mit einem Hicksi-Sammelband aus? Ich würde doch gern alle Geschichten von ihr zusammen haben und ich denk mal 1 bis 2 dicke Bände reichen da aus?
ANTWORT: auch hier reicht die anzahl der potentiell interessierten (und damit kunden) aus unserer sicht wohl kaum aus...
d) Mauser Chroniken: Ist angedacht die
Mauser Chroniken mal gesammelt abzudrucken und wenn ja, in welchem Format?
ANTWORT: generell ja, aber das format ist halt schwierig, da nicht mal eine maus edition so richtig passen will. ein ähnliches problem gibt es ja auch bei den "amerika"-stories.
e) LTB Extra: Dürfen wir nächstes Jahr, zur Fußball-WM, wieder mit einem LTB Extra rechnen?
ANTWORT: klares ja. reif für den titel!
3. Fragen, Anregungen und Wünsche zum LTB Premium
a) MMMM: Für dich nächste Fragerunde würde mich mal interessieren, ob es schon etwas Neues zu einer möglichen Veröffentlichung der Geschichten aus dem Mickey Mouse Mystery Magazine im Rahmen des LTB Premium gibt. Von der Reihe sprach pet in der letzten Fragerunde vor 3 Monaten davon, dass sie derzeit geprüft wird.
ANTWORT: noch nichts neues, nein. die serie bietet sich an; nur macht es wohl wenig sinn, zwei micky-reihen parallel laufen zu lassen.
b) DW: Beinhaltet euer Deal mit den neuen Darkwing Duck Geschichten auch die restlichen DW-Geschichten, die ihr in einem zweiten DW-Band drucken dürft?
ANTWORT: können wir drucken, ja.
c) DW: Bei Erfolg - bringt ihr mehr Disney Afternoon IPs (TaleSpin, DuckTales, etc.) zurück in die Gegenwart?
ANTWORT: wir wissen noch nicht mal, ob darkwing funktioniert. generell haben wir da aber alles im auge.
d) Band 5: Ist es wirklich nötig, dass das Lettering z.B. im LTB Premium 5 derart klein und gedrängt ist? Ich bin 34 und sehe eigentlich noch recht gut, aber bei den DW Geschichten (z.B. S.110 Panel ganz links unten) ist es teilweise echt anstrengend das noch lesen zu können.
ANTWORT: das ist wirklich nicht gut gelaufen, wir entschuldigen uns und geloben besserung!
e) Premium: Gibt es neue Informationen zu den Veröffentlichungsintervallen und Inhalten der Premium Reihe? Werden die Intervalle verkürzt/erhöht und welche Inhalte sind für 2014/2015 geplant (PKNA und Micky X?)?
ANTWORT: für 2014 bleibt es bislang bei zwei bänden, einmal Micky x, einmal phantomias.
4. Fragen, Anregungen und Wünsche zum regulären LTB
a) Verlag: „Die „LTBs“ der Dänen, Norweger und Schweden sehen 1:1 aus wie das deutsche LTB. Die Finnen scheren dagegen immer öfter und immer stärker aus. Beispiel die September-Ausgabe:
Aku Ankan taskukirja # 405.
Geschichten aus LTB 439, 440, 442 und 447, ein alter Cavazzano, der bei uns schon erschienen, für die Finnen aber neu ist, sowie einige Stories, die bei uns weder erschienen noch für die nächste Zeit geplant sind. Gehört Finnland überhaupt noch zum "Club"? Falls nicht, sind eine Menge guter Geschichten plötzlich nicht mehr geblockt!
ANTWORT: finnland compiliert für 2014 vorerst eigenständig (ist ja auch kein "egmont"-land). und daher sind tatsächlich einige gute stories "frei" geworden! das wird trickreich, knifflig und spannend, wenn gleiche geschichten in unterschiedlichen produkten auftauchen (können)!
b) Titel: Hier würde ich gern nachhaken, warum man nicht etwas originellere und interessantere Titel verwenden könnte.
Ein paar Beispiele anhand der letzten drei Bände:
Ltb 441: Alternativer Titel: "Superheld auf Sendung"
Ltb 442: Alternativer Titel: "König Krösus auf der Spur"
Ltb 443: Alternativer Titel: "Die goldene Ananas"
Also einfach nur einen interessanten Geschichtentitel. Tausendmal spannender als Sommer, Sonne, Strand, Meer, Sand und Urlaub über 3 Sommermonate verteilt
Auf meine Frage "Seit einiger Zeit sind die Ltb-Titel ziemlich "nichtssagend", soll heißen dass die Cover meist Alltagssituationen aus Entenhausen zeigen und die Titel eben nichts aussagen. Gibt es hier irgendwelche Verkaufszahlen, die nachweisen, dass sich so etwas besser verkauft als, z.B. ein Ltb mit einem Geschichtentitel als Namen?" antwortetest du: „nichts sagend? sie sind zum teil allgemeiner, ja. aber stets mit storybezug. es wird weiter eine mischung bleiben. in den verkäufen spiegelt sich das nicht so einheitlich wieder, dass es wirklich relevant wäre. manchens funktioniert besser, manches (leider) schlechter.“
Das stimmt nicht so ganz. Leider haben Titel wie "Goldene Zeiten", "Panzerknacker knacken wacker" in einem Ltb mit (fast) keinem Auftritt der Panzerknacker oder die 3 (!) sommerlichen Ltb-Titel keinen Geschichtenbezug. Wenn die Titelwahl/ Art des Titels sich in den Verkäufen nicht widerspiegeln, wäre es wünschenswert, 100% geschichtenbezogene Titel à la "Der ... des ..." oder "Die ..." und so weiter zu verwenden. Ein großer Teil des Forums bevorzugt solche Titel nämlich. Vielen Dank!
ANTWORT: erstmal zu den sommer-titeln: die verkaufsergebnisse/marketing-erhebungen und handelsplatzierungen geben den "allgemeineren" sommer-titeln recht. denn nicht jeder ist experte so wie ihr, durch diese titel wird aber das saisonale halt unglaublich verkaufsfördernd unterstützt!
zudem haben wir festgestellt, dass "symbol-heads" wie "goldenen Zeiten" (ganz klar dagobert) und auch die panzerknacker gut funktioniert haben. ich gebe zu, manchmal ist es wirklich sehr allgemein, aber da geht´s halt draußen um die ganze breite, die zum teil nicht mal wissen, dass alle vier Wochen ein ltb kommt. zum ende des jahres gab es dafür aber auch wieder eindeutige story-titel. der mix macht´s!
c) Charaktereinführung: könnt ihr künftig schauen, dass ihr neue Charaktere und Serien richtig einführt? Das hat in den letzten Jahren nur in etwa der Hälfte der Fälle geklappt. So war Franz Gans in LTB 392 plötzlich Geheimagent. Wie es dazu kam, erfuhr man erst in LTB 414.
In LTB 346 (Anfang 2006) eilten Micky und Goofy einer Tabea Triftig zu Hilfe, die zuvor nie auftauchte. Wie sie die Abenteurerin kennenlernten, erfuhr man im deutsch-sprachigen Raum in der Micky-Jubiläumsedition (Ende 2008) und in den anderen Egmont Ländern 2009.
Das neueste Beispiel ist ein Superschurke in LTB 444, dessen Premiere zwei Wochen später in der Enten Edition nachgeschoben wird. Für die deutschsprachigen Leser zumindest.
ANTWORT: solche fehler passieren leider, wenn die Italiener serien nicht richtig anzeigen, wir sind um besserung bemüht! danke für den sehr guten hinweis!
d) Eigennamen: Aus welchem Grund werden so oft Namen von Ländern oder Städten in Geschichten verunglimpft? Sehr oft liest man irgendwelche Fantasienamen oder anlehnte Namen und andere Male werden die echten Namen wie Paris oder Venedig verwendet.
Das ist für mich nicht ganz nachvollziehbar, da diese Namen ja rechtlich nicht geschützt sind und von jedem verwendet werden können?
ANTWORT: also, eine richtig logische antwort gibt es da nicht. früher war es alles fantasie/angelehnt/sollte nicht vermischt werden. da heute aber oftmals wirklich wiedererkennbares (wahrzeichen etc.) auftaucht, nimmt man dann den echten namen. hilft das?
e) App: Ist es geplant, die iPhone-Apps fürs Lustige Taschenbuch und Micky Maus auch für Android zu programmieren? (auch für den AppStore Österreich und Schweiz)?
ANTWORT: hier die antwort aus der fachabteilung:
Derzeit keine aktuellen Veränderungen - bei einer Veränderung der Apps geben wir dem Forum gerne umgehend Bescheid.
------------
Zwei Bemerkungen:
Zu 1b): Die Fortsetzung der WoM-Saga geht also auf eine Initiative der Ehapa-Redaktion zurück. Wenn man bedenkt, wie kritisch die italienischen Fans dieses Projekt beäugen, dürfte sich die Dankbarkeit wohl in Grenzen halten.
Zu 2d): Warum stellt der Abdruck der Mauser-Chroniken und der Amerika-Saga ein so großes Problem dar? Bei der Vielzahl von Nebenreihen, mit denen man den Leser beglückt, sollte sich doch eine Möglichkeit finden lassen.