Beiträge: 885
Themen: 18
Registriert seit: 05.2008
30.11.2009, 21:56
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 30.11.2009, 21:59 von Derschwaflkop.)
Aber die Autoren sind doch Italiener? Heißt das, die schreiben ihre Texte gleich auf Englisch?
Ist ja interessant, das wusste ich nicht.
Beiträge: 2.662
Themen: 49
Registriert seit: 04.2008
Nein, die Autoren der Geschichten in den English-Edition sind keine Italiener.
Du verwechselst da etwas: Die aktuellen LTBs bestehen (möglicherweise mit wenigen Ausnahmen, bin mir da nicht sicher) aus I-Code-Geschichten (Geschichten aus Italien, werden dementsprechend auch auf Italienisch produziert) und D-Code-Geschichten (werden für Egmont [Sitz in Dänemark -> daher das D] produziert, und zwar auf Englisch!).
Und nur solche D-Code-Stories sind im LTB English Edition abgedruckt, beispielsweise von Autoren wie Gilbert, Halas, Jensen, McGreal usw.
Beiträge: 885
Themen: 18
Registriert seit: 05.2008
Danke für die Info. Ich nahm immer an, dass dänische Autoren ihre Geschichten auf dänisch schreiben...
Beiträge: 663
Themen: 9
Registriert seit: 02.2009
Schließe mich dem Danke an, ich wunderte mich immer, wieso die Comics von Kari Korhonen einen englischen Originaltitel haben.
Kluger, orientierter, männlicher, pausenlos engagierter und treffend als Ehrenmitglied nominierter Typ
Beiträge: 24
Themen: 1
Registriert seit: 04.2010
Tag zusammen,
Meine Schwester ist Englischlehrerin und würde gerne wissen, ob die Bücher unterrichtstauglich sind. Also, ob das Englisch gut verständlich für 6.Klässler ist und ob der Vokabelteil ausführlich genug ist.
Sie hat die Bücher schon seit einer Weile im Auge, hat sie aber noch nie im Buchhandel liegen sehen um mal reinzuschauen.
"It is useless to resist!"