Hallo, Gast!
Registrieren


Themabewertung:
  • 6 Bewertung(en) - 4.83 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Künstlernamen aussprechen
#61
(07.09.2010, 22:08)Wolfgang Wasserhuhn schrieb: Wie spricht man eigentlich die ganzen Holländer aus? Mau und Bas Heymans? Ich sag immer "Mau und Bas Heimäns" (mit "ei" und nicht mit "ei", also einem Laut wie im Englischen "say".
Würde mich auch mal interessieren; ich sage immer "Bass und Mau Häimanns".
Kluger, orientierter, männlicher, pausenlos engagierter und treffend als Ehrenmitglied nominierter Typ
0 Orden
Zitieren
#62
Würde es dann nicht Heijmans geschrieben? Die Highmänner und den Jippes spreche ich jedenfalls so aus, wie sie sich auf Deutsch lesen.
0 Orden
Zitieren
#63
ij, wenn du den Beitrag davor gelesen hättest :Roll:.
Ich spreche heymans eigentlich genauso aus wie Brisanzbremse, anders würde es glaube ich auch keinen Sinn ergeben.
0 Orden
Zitieren
#64
Ich schließe mich Bertelchens Vorschlag an.

@Brisi: Das y ist eine Alternativschreibweise für ij. Hat man öfter in Eigennamen, vgl. "Feyenoord Rotterdam".
0 Orden
Zitieren
#65
Spricht man das niederländische "ij" nicht wie das deutsche ei aus? Also dann demzufolge würde es He-eimanns? Oh Gott, das ist alles so verwirrend. Greenie
0 Orden
Zitieren
#66
(08.09.2010, 19:56)Paperinoooo! schrieb: Spricht man das niederländische "ij" nicht wie das deutsche ei aus?

Ähnlich, aber offener. Mehr "äi", wie in "Ey, Alda!" Balken

Zitat:Also dann demzufolge würde es He-eimanns? Oh Gott, das ist alles so verwirrend. Greenie

Mach es doch nicht unnötig kompliziert. Zwinkern Die Buchstabenfolgen "ei", "eij" und "ij" sind im Niederländischen lautgleich. Ich jedenfalls hör da keinen Unterschied raus.
0 Orden
Zitieren
#67
Don Rosa : Don Rosa
Carl Barks : Karl Barks
Marco Rota : Marko Rota
Al Taliaferro : Al Taliafärro
Massimo Fecci : Massimo Fetschi
Giorgio Cavazzano : Dschordschio Kawazano
Daan Jippes : Daan Tschippes
Paul Murry : Pohl Morri
Vicar : Wikar
Carpi : Karpi
Gottfredson : Gottfredsn
Tony Strobl : Tony Strobl
William van Horn : Willjäm van Horn
Chierchini : Tschirchinie
Flemming Andersen : Flämming Ändärsn
Lorenzo Pastrovicchio : Lorenzo Pastrovitschjo
Faraci : Faraki
Romano Scarpa : Romano Skarpa
Ich würde ja gerne, aber ich kann nicht, weil ich nicht will. (Donald Duck)

Besucht

www.entenaktiv.de (HP)
www.entenaktiv-forum.de (Forum)
0 Orden
Zitieren
#68
Der große Christoph Restel spricht Casty übrigens "Kasti" und nicht "Kästi". Was ist denn nun richtiger?
0 Orden
Zitieren
#69
Wo soll denn da auch ein "ä"-Laut herkommen? Der Mensch ist doch Italiener.
0 Orden
Zitieren
#70
Weil es mit dem y so international (=englisch) aussieht. Greenie Kasti klingt merkwürdig... nein, wahrscheinlich eher ungewohnt.
0 Orden
Zitieren
#71
Also Chierchini "Tschirtschini auszusprechen, ist ja schon eine regelrechte Vergewaltigung der italienischen Sprache. Korrekt wär "Kierkini" (kein langes i sondern ie). Allgemein sind deine italienischen Namen mit einem c drinnen, bis auf Scarpa und Carpi alle falsch ausgesprochen.
[Bild: 8dcc-s.png]
"Dummheit, die man bei andern sieht, wirkt meist erhebend aufs Gemüt" - Wilhelm Busch
0 Orden
Zitieren
#72
(20.10.2010, 18:26)Wolfgang Wasserhuhn schrieb: Also Chierchini "Tschirtschini auszusprechen, ist ja schon eine regelrechte Vergewaltigung der italienischen Sprache. Korrekt wär "Kierkini" (kein langes i sondern ie). Allgemein sind deine italienischen Namen mit einem c drinnen, bis auf Scarpa und Carpi alle falsch ausgesprochen.
Naja, ich weiß nicht, inwiefern es einer Vergewaltigung einer Sprache gleichkommt, wenn man die betreffenden Namen doch in 99% der Fälle sowieso nur denkt oder schreibt. Außerdem kommt es sicherlich gelegentlich auch vor, dass Italiener Deutsche Namen nicht richtig aussprechen...

Aber "Kästi" finde ich schon merkwürdig. Allerdings spreche ich Casty auch anders aus als Christoph. Er spricht ja das "a" kurz, also im Prinzip "Kassti", während ich es lang spreche ("Kahsti").

"Zwei notwendig entfernte Zeitpunkte in ein und ebendasselbe Gemälde bringen, [...] heißt ein Eingriff des Malers in das Gebiete des Dichters, den der gute Geschmack nie billigen wird." (Gotthold Ephraim Lessing)

0 Orden
Zitieren
#73
Ja ich kann natürlich verstehen, dass man das nicht wissen kann, ich meine, bei den Holländern frage ich mich auch immer wieder, wie man soetwas ausspricht. Vondemher ist es keine Absicht der Leute, aber es ist trotzdem falsch. Ich mache den Menschen keinen Vorwurf, gerade denen, die noch nicht so alt sind, sicherlich nicht , und vllt war Vergewaltigung das falsche Wort.

Ich sprech auch Kaasti, obwohl der richtige Name Andrea Castellan vermutlich eher kurz wäre. Mal schauen, wenn ich mal einen Führerschein habe und bis dahin noch Italienisch kann, könnte ich doch im Rahmen eines Urlaubs mal ein Casty-Interview machen, bis Görz sinds in etwa 3h mit dem Auto, das geht noch.
[Bild: 8dcc-s.png]
"Dummheit, die man bei andern sieht, wirkt meist erhebend aufs Gemüt" - Wilhelm Busch
0 Orden
Zitieren
#74
Don Rosa : Don Rosa
Carl Barks : Karl Barks
Marco Rota : Marko Rota
Al Taliaferro : Al Taliafärro
Massimo Fecci : Massimo Fetschi
Giorgio Cavazzano : Dschordscho Kawazano
Daan Jippes : Daan Jippes
Paul Murry : Pohl Morry
Vicar : Wikar
Carpi : Karpi
Gottfredson : Gottfredsn
Tony Strobl : Tony Strobl
William van Horn : Willjäm van Horn
Chierchini : Tschirchinie
Flemming Andersen : Flämming Andärsän
Lorenzo Pastrovicchio : Lorenzo Pastrovitschio
Faraci : Faratsi
Romano Scarpa : Romano Skarpa

Ich weiß, einiges ist falsch, aber ich habs mir so angewöhnt und naja...
Und einer soll, falls möglich mal meine Liste anschauen und schreiben was alles und was genau falsch ist.
Danke im Vorraus!
Billy Talent - Turn your back

"Dumme Lichtkreaturen! Überall nur Kugeln, Tropfen und
Energiewolken. Wie kann ich ihnen das Hirn wegpusten,
wenn da gar keine Köpfe sind?"


Manche Fischer essen gerne Aal,
und manche Aale essen gerne Fischer.
0 Orden
Zitieren
#75
(20.10.2010, 21:06)Duckmän schrieb: Ich weiß, einiges ist falsch, aber ich habs mir so angewöhnt und naja...

Im Gegenteil, ich finde deine Aufstellung weitgehend stimmig. Chapeau!

Zitat:Al Taliaferro : Al Taliafärro
Instinktiv würd ich dir zustimmen, aber angeblich wird der Nachname in den USA eher wie "Tolliwer" ausgesprochen ...

Zitat:Giorgio Cavazzano : Dschordschio Kawazano
Eher "Dschordscho".

Zitat:Daan Jippes : Daan Jippes
Ganz genau! Hab nie verstanden, warum manche den Namen "Schippes" aussprechen. Der Mann ist doch Holländer, kein Amerikaner.

Zitat:Chierchini : Tschirchinie
Eher "Kierkini".

Zitat:Flemming Andersen : Flämming Andärsän
In breitem dänischen Slang eher "Annerssen".

Zitat:Lorenzo Pastrovicchio : Lorenzo Pastrovitschio
"Pastrovikkio".

Zitat:Faraci : Faratsi
"Faratschi".

Sonst keine Einwände.
0 Orden
Zitieren
#76
Don Rosa : Don Rosa
Carl Barks : Karl Barks
Marco Rota : Marko Rota
Al Taliaferro : Äl Taliafärro (Die schrecklichste ,netteste Serie der Welt verändert die Welt)
Massimo Fecci : Massimo Fetschi
Giorgio Cavazzano : Dschordschio Kawasano
Vicar : Wikar
Carpi : Karpi
William van Horn : Willjäm van Horn
Chierchini : Tschirchinie
Flemming Andersen : Flemming Andärsän
Lorenzo Pastrovicchio : Lorenzo Pastrovitschio
Romano Scarpa : Romano Skarpa
Joaquin : Joakin (Sicher sowas von falsch)
Giovan Battista Carpi : Tschiovan Battista Karpi
Francesco Guerrini : Franzesko Tschuerinni
Francesco D´Ippolito : =II= Deippelito ( hab ich ir so angewöhnt)


Würde mich interessieren wie ihr eig. D´Ippolito ausspricht? ?-I

Two many dogs are barking up the wrong Bush (homer Simpson)



0 Orden
Zitieren
#77
Don Rosa : Don Rosa
Carl Barks : Karl Barks
Marco Rota : Marko Rota
Al Taliaferro : Äl Taliäfärro
Massimo Fecci : Massimo Fetschi
Giorgio Cavazzano : Dschordschio Ghawazano (weicher als K einfach)
Vicar : Wikar
Carpi : Karpi
William van Horn : Williäm van Horn
Chierchini : Ghierghini (wie bei franz. "qui")
Flemming Andersen : Flemming Andärsn
Lorenzo Pastrovicchio : Lorenzo Pastrovighio
Romano Scarpa : Romano Skarpa
Joaquin : Tschoagin
Giovan Battista Carpi : Tschiovan Battista Karpi
Francesco Guerrini : Frantschesko Gerrini
Francesco D´Ippolito: Frantschesko Di ppolito (das d mit dem i binden)
R.I.P Shoya Tomizawa 10.12.1990 - 5.10.2010 Seufz
0 Orden
Zitieren
#78
Legende:
A britisches o
Rr gerolltes r
Fe leichtes e
St wie bei Steak
Rrr englisches r

Daan Jippes: Daan Jips
Giorgio Cavazzano: Tschorrtscho Kawasahno
Perego: Perrego
Don Rosa: Dan Roußa
Al Talliafferro: Äl telläferrou
Gotfredson: gadfredsen
Tony Strobl: Touny Stroubel
Paul Murry: Pohl Mörrry
Fechi: Fecki
Yann: Jan
Morris: Mohri
Gosciny: Gossiny
Uderzo: Üderßo
Romano Scarpa: Rromano Skarrpa
Joaqin: Tschoakiin

(05.09.2010, 14:27)DonRosa schrieb: Oh, da habe ich wohl einen kleinen Fehler eingebaut, moment:

Giorgio Cavazzano: Gschiorgschio Kschavatschaano

So, jetzt stimmt`s.
Kschavatschaano? Feritsch? Leute, was geht ab?
0 Orden
Zitieren
#79
Carl Barks: Karl Baax
Don Rosa: Donn Rosa
Marco Rota: Marko Rota
Floyd Gottfredson: Fleud Goddfredsn
Al Taliaferro: Al Taliafäro
Vicar: Wikar
Carpi: Karpi
William van Horn: Williäm von Horn
Flemming Andersen: Flemming Andersn
Romano Scarpa: Romano Skarpa
Francesco Guerrini: Frandschesgo Guarinie
Paul Murry: Paul Murri
0 Orden
Zitieren
#80
Bancells: Bänkels
0 Orden
Zitieren


Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste
Zum korrekten Funktionieren dieser Seite werden Cookies benötigt. Durch die weitere Nutzung erklärst du dich mit dem Einsatz von Cookies einverstanden. Weitere Informationen