Hallo, Gast!
Registrieren


Themabewertung:
  • 0 Bewertung(en) - 0 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Graf Zahltag / Professor Piepenbrink / Dottor Zantaf
#1
Er ist einer meiner neuen Lieblingsschurken.

Allein schon der Name "Graf Zahltag" hat für so einen Lachflash gesorgt. Meistens heißt er im Deutschen aber "Professor Piepenbrinck", im italienischen Original "Dottor Zantaf", was eine Anspielung auf Z aus den Spirou-Comics ist.

Duckipedia - Graf Zahltag

Ich habe sein Debut "Missione Zantaf" gestern gelesen. Eine der besten italienischen Duck-Geschichten.
Zitieren
#2
Ich finde es interessant, dass hier eine italienische Erfindung von den dänischen Machern (in erster Linie Lars Jensen) übernommen wurde. Gibt es auch eher selten. Siehe z.B. die O.M.A.-Folge "Monster in Shooty Town".

Finde eigentlich, dass "Professor Piepenbrinck" der bessere Name ist, weil er so richtig gaga klingt. Passt aber nicht zu seinem "Z"-Initial.
0 Orden
Zitieren
#3
Wenn ich das richtig sehe, ist die erste Geschichte mit ihm erst 2018 in Deutschland veröffentlicht worden? Der älteste mir bekannte Auftritt war in "Der doppelte Pirat" bzw. "Träume sind Schäume", wie es in meinem LTB heißt. In dieser Geschichte erwähnt der Professor ja eine Formel, mit der man Stein zu Gold verwandeln kann. Geht es in der wirklich ältesten Geschichte darum oder ist das eine Hintergrundgeschichte die nie zu Papier gebracht wurde und nur in der Fantasie der Texter/Übersetzer existiert(e)?
The ending of the words is ALMSIVI.
0 Orden
Zitieren
#4
In der ersten Geschichte mit Professor Zantaf hat dieser eine Formel für ein Gas entwickelt, mit dem man Milliardäre spendabel machen kann. Der doppelte Pirat bzw. Träume sind Schäume ist die zweite Geschichte und wurde wie die erste von Luciano Bottaro geschrieben, im Original ist dort also mit Sicherheit von der Formel für dieses Gas die Rede. Warum Gudrun Penndorf oder die Redaktion das rausgenommen und durch dieses Goldzeugs ersetzt hat – keine Ahnung.
0 Orden
Zitieren
#5
Also nur eine (zu) freie Übersetzung, naja. Einerseits schade, ich dachte ich könnte endlich die Geschichte lesen, von der ich mich seit Jahren gefragt habe, ob sie existiert^^ Andererseits ist die echte Geschichte bestimmt auch nicht schlecht, mal sehen ob ich sie in die Finger bekommen kann.

Danke jedenfalls für die Infos
The ending of the words is ALMSIVI.
0 Orden
Zitieren
#6
(21.12.2020, 00:20)Nellymissesgoldilock schrieb: Also nur eine (zu) freie Übersetzung, naja. Einerseits schade, ich dachte ich könnte endlich die Geschichte lesen, von der ich mich seit Jahren gefragt habe, ob sie existiert^^ Andererseits ist die echte Geschichte bestimmt auch nicht schlecht, mal sehen ob ich sie in die Finger bekommen kann.

Danke jedenfalls für die Infos

Hallo Nelly, sie ist in der Anthologie Band 1 abgedruckt worden.
https://inducks.org/story.php?c=I+AT++142-A
0 Orden
Zitieren
#7
Man stößt hier immer wieder auf neues :)
Professor Piepenbrinck ist eine echt spannende Figur.

Grüße Entchen
0 Orden
Zitieren


Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste
Zum korrekten Funktionieren dieser Seite werden Cookies benötigt. Durch die weitere Nutzung erklärst du dich mit dem Einsatz von Cookies einverstanden. Weitere Informationen